A Mallard Drake looking for food in the shallow water of the river severn. | Mae Drake Hwyaden Wyllt yn chwilio am fwyd yn y dŵr bas yr afon hafren afon. |
Millipede and a wood lice on the compost lid. Millipede a pryfed lludw ar y caead compost. |
Tiny snail on the plastic lid. malwen fechan ar y caead plastig |
Ladybird With its head in a drop of rain, the welsh translation is red cow or gods cow. the original name of these beetles. buwch goch gota chwilod, Gyda'i pen yng diferyn o law |
German wasp on the shady side of the greenhouse not seen one as hairy as this one. | Gwenyn meirch Almaeneg ar ochr gysgodol y tŷ gwydr na gweld un mor flewog fel yr un yma.. |
And now for the robin and the worm strange how it took no notice of the large worm once it tried to eat it...Ac yn awr ar gyfer y robin y pryf rhyfedd a sut y mae'n ni chymerodd unrhyw hysbysiad o'r llyngyr mawr unwaith y mae wedi ceisio ei fwyta..
No comments:
Post a Comment